Меч короля [СИ] - Ф. Н. Шемелин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Припёртый, что называется, к стенке, Ичиго воспользовался последним шансом переломить ход боя:
— Банкай! — опять меч привычно разделился надвое, белый и чёрный. Ямамото не мешал юному синигами высвобождать силу, а потом спросил:
— Это и есть Хандзё Масамунэ?
— Да, он самый.
— Хм… Парный меч — величайшая редкость в сообществе душ, — Старик покивал своим мыслям, а потом бросился в атаку со всей его силой и скоростью. Ичиго едва успел отклониться, как клинок главнокомандующего просвистел рядом с его шеей. Ещё немного и всё было бы кончено. Ямамото был, как ни странно, очень удивлён, от чего его седые густые брови поползли вверх.
— Йоруичи хорошо научила тебя, вьюнош. Или это способность банкая?
— И то и другое, Ямамото-сама, — пришла очередь Ичиго атаковать. С белого клинка сорвалась уже привычная ледяная волна, и Ямамото был вынужден парировать её огненной атакой. Вслед за ледяной волной, со спины Ямамото в него полетело хадо номер девяносто шесть, но пролетело мимо и взорвалось огромным огненным цветком над Сейрейтеем. Стоило Ичиго промахнуться с атакой, как его тут же взяли в оборот.
— Бакудо номер шестьдесят три! — Садзё Сабаку! — Ичиго почувствовал, как его руки прижимаются к телу, и хочется выпустить меч. Немного сопротивлявшись, он услышал голос Ямамото:
— Не пытайся вырваться, это тебе не по силам.
Как раз это время и было нужно Ичиго, что бы обратиться к своему занпакто и использовать Ята. На Бакудо техника подействовала странно — цепи разлетелись во все стороны, и даже Ямамото пришлось отмахнуться от осколков-звеньев.
Ичиго, не говоря ни слова, снова пошёл в атаку — на этот раз осторожнее, используя способности банкая к созданию мощного щита — Ята, он почти в лоб пошёл на Ямамото, по пути собирая Хадо номер пятьдесят четыре и атаку ледяного типа.
— Окасен! — отправил Ичиго в Ямамото жёлтый луч-вспышку. Стрик отмахнулся от этого Хадо как от назойливой мухи и ударил в ответ с помощью целого потока огня, намного сильнее чем раньше. Огонь понёсся на Ичиго, сметая всё на своём пути, но на это был и расчёт рыжеволосого, он подставился под основную атаку Ямамото, видя, как мелькнуло удивление на старческом лице.
И уже через долю секунды главнокомандующий оказался в эпицентре взрыва, который сотряс всю скалу, однако что бы ранить сильнейшего синигами общества душ, этого мало.
Ямамото Генрюсай Шикегуни отскочил от Кучики, разрывая дистанцию, но тут, же почувствовал, словно попал в очень вязкую жидкость. Не успел он направить духовную силу, что бы разорвать связавшее его Бакудо, как из-под ног вылетели чёрные ремни и сковали капитана первого отряда. Ещё через долю секунды он обнаружил главное — дым рассеялся и он увидел, что вокруг него появились чёрные точки — сгустки реяцу. Последний сгусток появился на груди и пламя Рюджинджакки совсем опало.
— Хитро, очень хитро, Кучики Ичиго! — восхитился главнокомандующий.
— А то! — отозвался Ичиго, переместившийся близ командира.
— Расскажешь? — спросил Ямамото, попытавшись подёргаться в Бакудо. Не получилось.
— Запросто. Сначала я использовал Хадо номер девяносто шесть, потом Бакудо номер двадцать шесть — Кьякко (маскировку) и девяносто девять — Банкин. Последний был полностью замаскирован двадцать шестым Бакудо, от чего вы его и не заметили. Так как количество отражённого мною реяцу от вашего занпакто и остатки от Хадо девяностого уровня просто невообразимо, то вам приходится полагаться на свои пять чувств, а не на ощущение реяцу. После взрыва Сенджу Коутен Тайхо, я активировал Бакудо номер двадцать один, и вас скрыла дымовая завеса, которую вы отнесли на счёт взрыва и пыли. Не имея возможности меня увидеть, вы отскочили в сторону, противоположную той, в которой меня в последний раз видели. А там был развёрнута сеть, Бакудо номер двенадцать. Только вы попали в неё, как я использовал уже полнотекстовое заклинание Бакудо номер девяносто девять. На всякий случай заморозил Кидо и отправил его в сторону сети в момент касания. После того как вы были обездвижены семьдесят девятым, я наложил девяносто девятое Бакудо. И, кстати, ко второй части переходить? — спросил Ичиго. Ямамото Генрюсай очень и очень крепко задумался над сказанным. То есть, это была ловушка — взрыв был меньше, только что бы замаскировать дымовую завесу. От кипящей в воздухе реяцу невозможно почувствовать хоть что-нибудь и Ямамото отскочил, прямо в сети. Не имея возможности ориентироваться по реяцу, он положился на зрение и прогадал — двадцать шестое хадо замаскировало и ловушку и технику, которой его связали… А Ичиго, получается, расставил все эти Кидо и начал читать заклинание ещё до взрыва…
— Хорошо, юноша. Так и быть, я отдаю тебе победу, ты перехитрил меня.
— Э, Генрюсай-сан, что значит «отдаю»? — возмутился, Ичиго, не понимая. С одной стороны, старик ещё сохранил все силы и при желании может продолжить бой, но с другой, что-то подсказывало, что буде им ещё раз драться, старик Ямамото будет держать ухо востро и обмануть его не удастся. Ну, а о победе с помощью силы и говорить нечего — Ичиго мог парировать пламя Рюджинджакки, при этом уступая почти по всем остальным параметрам… Ну, разве что по скорости мог приблизиться, да и то не настолько хорошо…
— Ты что, против? И, наконец, развяжи меня! — потребовал главнокомандующий и Ичиго тут же отменил действие своих Кидо. Ремни опали, реяцу рассеялась и главком, подняв меч, снова запечатал его, превратив в палку-посох.
— Ты хорошо владеешь Кидо, твой сюнпо медленнее, чем у Йоруичи, но быстрее чем у любого капитана, кроме меня. Умение сохранять спокойствие и не терять разум в бою многого стоит. Ах, да, совсем забыл, твой меч может отразить атаку Рюджинджакки. Не впервой, но редкость большая, — сказал главнокомандующий скрипучим голосом.
— И всё же, почему вы считаете, что я победил, Ямамото-сан? Всё-таки у вас были, и силы и способность продолжить бой.
— Ну, во-первых, вьюнош, быстро от твоих Бакудо я бы всё равно не освободился, а во-вторых — ты предугадал мои действия и использовал мою слабость, предварительно рассчитав бой на несколько шагов вперёд. В конце концов, это оправдалось, и я попал в сети… — старик покряхтел, надевая обратно своё хаори и закрепив его, повернулся к Ичиго:
— Ты ведь даже не устал после того как раскидывался такими сильными атаками? Не знаю, Кучики, не знаю. Тебе место среди капитанов, но ты